也说一说亚马逊Cuenca del Amazonas-0

橡胶树的歌

The Mayan Indian call the resin obtained therefrom Cauchu,
which is pronounced cahouchou and means ‘tree-that-weeps’.

— Charles Marie de La Condamine



卡乌臼,卡乌臼
三叶橡胶在哭泣
她身上一道道伤痕
流出像乳汁一样的泪

泪汁一滴接一滴
卡乌臼,卡乌臼
滴落在风中,凝固
凝得像焦碳一样的硬

亚马逊森林,亚马逊河
白河的水与黑河的波
卡乌臼,卡乌臼
都在哭诉着一支歌:

“我来了,带来繁华梦,
我走了,黄金钻石掏成空…
印弟安兄弟难寻影踪”
卡乌臼、卡乌臼

2004/10/07 




坐落在巴瑞斯街的市立市场Mercado Municipal,距海关楼约500米,位轩就在沿码
头边往南,这里是处忙碌的市场,堆满地区性农产品,从珍奇的水果到可治百病的
神奇草药。在这里也可以买到手工艺品。这处市场位于一座有意思的锻铁建筑中,
该建筑于1882年从欧洲进口,是巴黎古中央市场Les Halles的翻版,营业时间:每
天8am-6pm。

Treatro Amazonas开放参观时间:周一至周六,位于市中心北区,1881年动工兴建,
原因是巡回演出的欧洲剧团总是被迫在场地较小的礼堂演出,因此抱怨频频。有一
回意大利男高音卡鲁索应邀到此演唱,正逢霍乱流行,结果船都没下便返回欧洲。
开幕时,首演过歌剧Gioconda,之后在橡胶业没落前,此剧院到底上演过什么歌剧,
便无记录可查。修复后台上的廉幕、枝形吊灯、镱 子则是由法国提供。大理石来自
意大利,瓷器来自威尼斯。装饰的图案表现亚马逊河水的交会,以及取自印地安浪
漫文学的景象。歌剧院外的巨型雕刻描绘留易商船,果头装载的应该是橡胶,准备
开往其他四大洲。

印地安博物馆。。。[/b]

Leave a comment