Monthly Archives: March 2011

海子的什么日子,就这么过去,补过一下

最近几个论坛上都提海子,我有点两耳不闻窗外事,一心只听旧摇滚。想到海子那漫
长的等待:我寂寞地等,我阴沉地等……今天早晨就海子一下:

九月 A Chinese folk song by Zhou Yunpeng 周云蓬


春天,十个海子

春天, 十个海子全都复活
在光明的景色中
嘲笑这一野蛮而悲伤的海子
你这么长久地沉睡到底是为了什么?

春天, 十个海子低低地怒吼
围着你和我跳舞、唱歌
扯乱你的黑头发, 骑上你飞奔而去, 尘土飞扬
你被劈开的疼痛在大地弥漫

在春天, 野蛮而复仇的海子
就剩这一个, 最后一个
这是黑夜的儿子, 沉浸于冬天, 倾心死亡
不能自拔, 热爱着空虚而寒冷的乡村

那里的谷物高高堆起, 遮住了窗子
它们把一半用于一家六口人的嘴, 吃和胃
一半用于农业, 他们自己繁殖
大风从东吹到西, 从北刮到南, 无视黑夜和黎明
你所说的曙光究竟是什么意思

&
2009端午诗会 – 9 – 月光 – 海子


活在这珍贵的人间

活在这珍贵的人间
太阳强烈
水波温柔
一层层白云覆盖着

  我
踩在青草上
感到自己是彻底干净的黑土块

活在这珍贵的人间
泥土高溅
扑打面颊

活在这珍贵的人间
人类和植物一样幸福
爱情和雨水一样幸福

&
面朝大海 春暖花开

颂歌什物 Oda a las cosas by Pablo Neruda

颂歌什物

我疯狂
迷恋于什物
喜欢钳子
与剪子。
我爱
杯子,
戒指环,
和碗,
不说,当然
还有帽子。

我爱
所有的什物
不只
最宏大的


最微小

小不点儿
顶针,
踢马剌,
碟盘
与花瓶。

哎噢,这
行星
多明丽,
满是
管子
编织
手工
在管烟中,
钥匙
摔盐罐
一切
我说
人手制的,一切微细:
合适的鞋子,
织物,
每一种黄金
不沾血的
新生物,
眼镜,
木匠的钉子,
刷子,
钟,罗盘,
硬币,舒软的
软垫椅。

人类已经
制造
如此多
完美的
什物:
羊毛织的,
木制的,
玻璃制品和
藤制品
了不起的
桌子,
船,和梯子。

我爱
一切
什物,
不因为它们
激动人
或味芬馨
只因为
我不知道
因为
大海属于你
也属我
这些扣子
轮子
和小小的
遗忘的
珍惜,
扇子是
谁的羽毛
爱已经挥酒
它的花朵
杯子,刀和
剪子,
都带着
他人的手指头
的印迹,
远方人的手
印迹
消失遗忘之渊。

我在屋子
街道,
楼梯上,
触摸杂什物,
辨别它们
暗自羡慕:
这个因为响铃
那个因为
它舒软
如女人的大腿
那个深海色。
那天鹅绒的感觉。

噢,不可逆转
万物的
河流
没有人能说
我爱的

是鱼,
或者森林与田野的植被,
我爱的
只是
这些腾越攀爬欲望中生存。
这不对:
许多事物
告诉我整体。
不仅因它们触及我
它们是
这样近
以至于成为
一部分我,
与我一道活着
它们是我一半的生活
也是我一半的死。

===

在咖啡豆与小曼一道译聂鲁达的《黑岛生活》,手抑不住就想译一译他的Ode to Common
Things,诗中的感觉,于我心有戚戚焉。也好巩固学西班牙语。

这里有原诗:
http://www.neruda.uchile.cl/obra/obranavyregresos1.html

AMO las cosas loca,
locamente.
Me gustan las tenazas,
las tijeras,
adoro
las tazas,
las argollas,
las soperas,
sin hablar, por supuesto,
del sombrero.

Amo
todas las cosas,
no sólo
las supremas,
sino
las
infinita-
mente
chicas,
el dedal,
las espuelas,
los platos,
los floreros.

….

番红花

番红花

融雪后的林地
空空荡荡
阳光,培养欲望
埋藏于地底下的事物
何止是死亡?

荒丛中几只鸟儿
惊蹿,松鼠抬起头:
一丛神迷花朵
沾黄昏的紫,沐朝阳
出落何等清丽!

雪芙蓉?番红花
昨夜一场大雪
今早的阳光明媚无比
明日,又一场雪
冷暖交锋之际

展露她天使尊荣
我蹲伏,闻杏黄花蕊
素雅、清馨
心灵涌起一支青春
与希望的旋律

3/22/11

====

昨天在融雪后的林中漫步,看到一丛Crocus。以前一直以为最早春开的花卉是水仙,
原来Crocus还要早。照理,番红花是秋天的花卉,有名的Autumn crocus倒是称秋
水仙。Crocus是鸢尾(Iris)科的。番红花属(Crocus)有八十多种,这些种是早春的,
不象有名的香料染料药物Crocus sativus,但我只能用此中文通俗名。不足的是,中
文植物名沾带太多颜色字眼,往往与实物不符,因为,花的颜色往往有些随意,还不
说人工培植。

Crocus tommasinianus, Woodland crocus

读史笔记:尊严法

读史笔记:尊严法

一条河,无声地冲刷
堤岸,终于在一瞬间冲垮
渥大维时代,主权
不知不觉打乱了一切

提比略利用尊严法
(原本针对危害罗马者)
来对付他所憎恶的人
法律不单单管束人行动

言语、表情、甚至思想
朋友间相互倾诉
由衷之言被视为思想
宴会上不再有自由

亲属之间不互相信任
奴隶中不复有忠诚
君主的伪善和阴郁性格
感染到所有人民

视友谊为危险的暗礁
讲真话属冒失行为
美德,只在人心中唤醒
往昔时光,造作矫揉

03/18/11

====

读孟德斯鸠的《罗马盛衰论》,里在读到尊严法Loi de majesté, laesa maiestas
讲提比略时代专利。看来,罗马一进入帝国就进入缰死局面,人业所营。
http://en.wikipedia.org/wiki/L%C3%A8se_majest%C3%A9

Love Songs of Bob Dylan

昨天翻新一期Rollingstone杂志,果然没见到Lady Gaga,看来伊不属于摇滚,但,
杂志确实有老套的架式,以回忆为主。情人节我上过一贴,把列侬与迪伦PK的事陈
述一下,也贴了一些旧段。当时说,迪伦还是没多少好情歌,正好杂志里有一篇单
列迪伦的情歌。

One too many mornings, 1964

Boots of Spanish leather, 1964

Ballad in Plain D, 1964

Sad-Eyed Lady of the lowlands, 1966

Love Minus Zero/No Limit, 1965

Spanish is the Loving Tongue, 1973 (旧歌1910翻唱?)

Wedding Song, 1974

Dark Eyes, 1985

Like a Rolling Stone, 1965

Not Dark Yet, 1977

Isis, 1976

Dirge, 1974

She belongs to Me, 1965

One of Us Must Know, 1966

Visions of Johanna, 1966

Nettie Moore, 2006

今天早晨我就对书翻听,还是觉得迪伦的情歌不够情。也许是犹太的血太严肃。

迪伦的分节说唱式音乐有不少墨西哥成份,即使晚期,也是找到很好的音乐节奏型然
后铺展开他的说唱。我喜欢他Desire那段时间的激情,这一首Romance in Durango

Spanish is the Loving Tongue, 1973 (旧歌1910翻唱?)

Broke my heart, lost my soul
Adios,mi cora sole

Spanish is the loving tongue
Soft as music, light as spring
It was a girl I learned it from
Living down sonora way
Well, I don’t look much like a lover
Still I say her love words over
Mostly when I’m all alone
Mi amor, mi cora sole.

Haven’t seen her since that night
I can’t cross the line you know
They want me for a gamblin’ fight
Like as not it’s better so
Still I always kind of missed her
Since that last sad night I kissed her
Broke her heart, lost my own
Adios, mi cora sole
Broke her heart, lost my own
Adios, mi cora sole
Adios, mi cora sole
Adios, mi cora sole.

咖啡掀起流行歌的春潮,咱也老骥伏枥一把:)

春水

春水

春水淹到大路上
春之海
草浸在水中
沐浴阳光……

在这个春天
我感到:
如此惨烈的冬后
春潮流淌

03/08/1103/08/11

===

这两天路被水淹了些,春江水汪。看到门前一汪水泛出湖面,草浸在水中,阳光明媚,
便想到芜村的名俳:春江流荡大平原。顿即占出一首诗,写春水。

Obsession with Orchids

今年兰花展赶了个早,第一天就去了。主题是百老汇,摆设得确实有剧场与舞台味,
可惜新品种鲜有,未必能满足植物迷的好奇。当然纽约植物园每年兰花展,换主题
多注重审美与花园特色,今年新鲜一点,弄成了百老汇,这百老汇到底是什么呢?

以往每年观兰花展后,都列出两种兰花,现在也觉单调了。但去了一趟展,还了批
植物书与录像,借了一批。还的一批书中有一本中国珍惜植物,里面多有国家一二
三级保护植物,翻了又翻,真是逾期两个月才舍得还。书中就遇到一个兰名,是我
找了好久的真正地道的山里的兰花,童年上山岩隙挖过,非常本份的一种:

Cymbidium goeringii subsp. serratum (Schltr.) Y.S.Wu & S.C.Chen (sym:
Cymbidium goeringii subsp. gracillimum (Fukuy.) Govaerts)

綫葉春蘭(豆瓣蘭、韭菜蘭、絲蘭)

借的书音像资料中有一盒兰的资料,看了半盘,就欣然不已想写一贴。此录像名就
是贴子标题名:Obsession with Orchids,,,

管子中不可能有,这里倒有些线索:

Episodes

最近脑子都有点窒息生灰了,,,看来,生活中还是能找到不少亮点。

G. Verdi – I LOMBARDI – Finale III, Solo Violin

威尔弟的歌剧《伦巴底》是写第一次十字军东侵那会的,里头提到赤脚彼得。情剧
是两位兄弟争抢一位新娘杀人不小心杀了老父,就到圣地去立功赎罪啦。当然还有
一个中心故事是他们的小一辈,这爱情闹到两种宗教间去了。天主教女总是能让阿
里巴巴改宗私定,这故事当然比后来基督教男把异教女当母猴子戏的好莱坞百好汇
好一些。

我看的是卡勒拉斯版的,那时还是一位小年轻,不太见特色。但此剧中三四场间有
一间奏,很好的小提琴。依然记得歌剧苔伊丝中的那个间奏,沉思。别的歌剧动此
不多,只除了一些顶棒的舞曲与舞蹈场面。当然,奥菲欧与尤丽迪茜中一段长笛很
有名,还有卡门中也有一段。此一段小提琴我在管子里找来一版,重温一下: